Roman „Rat“ Luja-Ferdinanda Selina od sutra pred čitaocima u Srbiji

Marija Đorđević аватар

Roman „Rat“ francuskog pisca Luja-Ferdinanda Selina postao je senzacija u svetu književnosti nakon što je objavljen širom sveta. Izdavačka kuća „Laguna“ danas je saopštila da će ovaj klasik biti dostupan i čitaocima u Srbiji, u prevodu Gordane Breberine.

Roman prati priču o protagonisti Ferdinandu koji, teško ranjen u Belgiji 1914. godine, propoveda o užasima rata. Ležeći na zemlji prekriven krvlju, okružen leševima, umirući od gladi i žeđi, Ferdinand doživljava rat na najstrašniji mogući način. Nakon gubitka svesti, budi se u ambulanti sa strašnom tutnjavom u glavi.

Lujo-Ferdinand Selin je bio francuski književnik rođen 1888. godine, a preminuo je 1920. godine. Smatra se jednim od najznačajnijih pisaca svog vremena, a njegova dela i danas privlače pažnju čitalaca širom sveta. „Rat“ je jedno od njegovih najpoznatijih dela i važan je deo svetske književne baštine.

Roman donosi duboku i potresnu priču o ljudskoj patnji i stradanju u vreme rata. Rata koji menja živote običnih ljudi, koji ih dovodi do ivice ljudskog dostojanstva i koji ih suočava sa najvećim i najtežim iskušenjima. Selin kroz svoje pisanje prenosi surovost rata na način koji potresa čitaoca i tera ga na razmišljanje o posledicama i besmislu ratnih sukoba.

Prevod Gordane Breberine omogućava čitaocima na srpskom jeziku da u potpunosti uživaju u ovom remek delu svetske književnosti. Laguna je već ranije objavljivala dela ovog velikog francuskog pisca, a novi prevod romana „Rat“ dodatno će obogatiti biblioteku ovog izdavača.

Osim „Rata“, Selin je napisao i druge značajne romane poput „Smrt ljudskog srca“ i „Plodovi zemlje“. Njegova dela istražuju duboke teme ljudske prirode, traže odgovore na teška pitanja i otvaraju dijalog o važnim društvenim i moralnim problemima.

Lujo-Ferdinand Selin ostaje zapamćen kao jedan od najvažnijih pisaca 20. veka, čije delo i danas inspiriše nove generacije čitalaca. Njegova vizija sveta, njegova sposobnost da prenese istinu o ljudskoj prirodi kroz svoje pisanje, čine ga nezamenjivim u svetu književnosti.

Roman „Rat“ poziva čitaoce da se zapitaju o suštini čovečanstva, o žrtvama koje rat donosi, o snazi ljudske volje da preživi u najtežim uslovima. Selinova pripovest o ratu ostaje aktuelna i danas, kada se svet suočava sa novim izazovima i sukobima.

Izdavačka kuća „Laguna“ nastavlja da donosi vrhunska dela svetske književnosti na srpskom jeziku, omogućavajući čitaocima da uživaju u kvalitetnim prevodima i autentičnom književnom iskustvu. Roman „Rat“ Luja-Ferdinanda Selina postaje deo bogatog književnog nasleđa koje obogaćuje kulturnu scenu Srbije.

Očekuje se da će ovaj roman privući pažnju ljubitelja književnosti, ali i šire publike koja želi da se upozna sa značajnim delima svetske književnosti. Laguna je jedna od vodećih izdavačkih kuća u Srbiji, poznata po kvalitetnim izdanjima i podršci autorima iz celog sveta.

Lujo-Ferdinand Selin ostaje večan simbol književnosti, njegova dela ostaju da inspirišu i osvajaju čitatelje širom sveta. Roman „Rat“, u prevodu Gordane Breberine, postaje deo srpske književne scene i pruža čitaocima mogućnost da istraže dubine ljudske duše kroz pripovest o stradanjima i patnjama u vreme rata.

Marija Đorđević аватар

Više članaka i postova